Olda: 2 : 1
Мне грустно на тебя смотреть
: Vers 2010-10-02 (12045 -1 megjelenítések)
(Amurgește purpuriul...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-03-23 (14267 -1 megjelenítések)
(Fara titlu)
: fragmente Vers 2003-08-30 (14681 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: fragment Vers 2003-08-30 (14812 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: fragmente Vers 2003-08-30 (13248 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: fragment Vers 2003-08-30 (13890 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: Vers 2003-08-30 (14681 -1 megjelenítések)
(Unde ești, draga mea casă?...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-03-23 (14317 -1 megjelenítések)
* * *
: Vers 2005-07-29 (12142 -1 megjelenítések)
* * *
: Vers 2005-07-29 (12404 -1 megjelenítések)
* * *
: N-o să-cep ca să mă mint în van Vers 2006-02-24 (11948 -1 megjelenítések)
* * *
: Nu înjurați căci zadarnic e totul Vers 2006-02-24 (11434 -1 megjelenítések)
* * *
: (traducere de Georgea Lesnea) Vers 2006-10-16 (11929 -1 megjelenítések)
* * *
: (traducere de George Lesnea) Vers 2006-10-16 (12347 -1 megjelenítések)
* * *
: (traducere de George lesnea) Vers 2006-10-17 (12298 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Igor Crețu, Aureliu Busuioc Vers 2009-09-20 (10899 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Igor Crețu, Aureliu Busuioc Vers 2009-09-20 (10165 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de George Lesnea Vers 2009-09-20 (10541 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de George Lesnea Vers 2009-09-20 (10395 -1 megjelenítések)
* * *
: Vers 2009-12-31 (10825 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de George Lesnea Vers 2009-12-31 (10448 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Zaharia Stancu Vers 2009-12-31 (10806 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Zaharia Stancu Vers 2009-12-31 (10654 -1 megjelenítések)
***
: Ah, voi sanii, sanii! Vers 2005-02-14 (13642 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2009-08-10 (12635 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-04-24 (11444 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-05-01 (11622 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-05-07 (12084 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-08-27 (11116 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-11-06 (11713 -1 megjelenítések)
*** (Eram eu odată tânăr și ferice...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-01-29 (11618 -1 megjelenítések)
*** (Mestecenii-n pădure glăsuiesc...)
: Traducere de George Pașa Vers 2008-07-07 (15027 -1 megjelenítések)
*** (Se-nvolbură frunzișul cel de aur...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-01-29 (12423 -1 megjelenítések)
*** (Tu spuneai că Saadi...)
: Traducere de George Pașa Vers 2008-07-07 (11660 -1 megjelenítések)
Bosforul
: traducere de George Lesnea Vers 2005-09-30 (12759 -1 megjelenítések)
Ca tine nu-s pe lumea asta două
: (Surorei mele Șura) Vers 2005-08-23 (11406 -1 megjelenítések)
Cantecul catelei
: Vers 2003-08-30 (13564 -1 megjelenítések)
Cântul cățelei
: Traducere în limba română de Igor Crețu Vers 2009-06-18 (9013 -1 megjelenítések)
De ce strigați voi, cântece sihastre?
: Vol. „ Moscova cârciumăreasă” 1999 Vers 2017-04-26 (5919 -1 megjelenítések)
Din ciclul Motive Persane
: fragmente Vers 2003-08-30 (14162 -1 megjelenítések)
Din ciclul "Corabiile Iepei"
: fragmente Vers 2003-08-30 (11099 -1 megjelenítések)
Douăzeci de ani
: din volumul George Lesnea - Poeme de Serghei Esenin(Editura "Cartea Moldovei"Ath.D.Gheorghiu- 1943) Vers 2005-09-11 (13207 -1 megjelenítések)
Drumul fură gândul serii pe meleaguri
: Vol. „ Moscova cârciumăreasă” 1999 Vers 2017-04-25 (6191 -1 megjelenítések)
Epitaf
: din volumul George Lesnea - Poeme de Serghei Esenin(Editura "Cartea Moldovei"Ath.D.Gheorghiu- 1943) Vers 2005-10-19 (12435 -1 megjelenítések)
fara titlu
: fragment Vers 2003-12-06 (10208 -1 megjelenítések)
Olda: 2 : 1 |