Olda: 2 : 1
Мне грустно на тебя смотреть
: Vers 2010-10-02 (12123 -1 megjelenítések)
(Amurgește purpuriul...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-03-23 (14290 -1 megjelenítések)
(Fara titlu)
: fragmente Vers 2003-08-30 (14742 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: fragment Vers 2003-08-30 (14878 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: fragmente Vers 2003-08-30 (13303 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: fragment Vers 2003-08-30 (13963 -1 megjelenítések)
(fara titlu)
: Vers 2003-08-30 (14736 -1 megjelenítések)
(Unde ești, draga mea casă?...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-03-23 (14378 -1 megjelenítések)
* * *
: Vers 2005-07-29 (12199 -1 megjelenítések)
* * *
: Vers 2005-07-29 (12454 -1 megjelenítések)
* * *
: N-o să-cep ca să mă mint în van Vers 2006-02-24 (12005 -1 megjelenítések)
* * *
: Nu înjurați căci zadarnic e totul Vers 2006-02-24 (11487 -1 megjelenítések)
* * *
: (traducere de Georgea Lesnea) Vers 2006-10-16 (11994 -1 megjelenítések)
* * *
: (traducere de George Lesnea) Vers 2006-10-16 (12411 -1 megjelenítések)
* * *
: (traducere de George lesnea) Vers 2006-10-17 (12352 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Igor Crețu, Aureliu Busuioc Vers 2009-09-20 (10958 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Igor Crețu, Aureliu Busuioc Vers 2009-09-20 (10235 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de George Lesnea Vers 2009-09-20 (10610 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de George Lesnea Vers 2009-09-20 (10470 -1 megjelenítések)
* * *
: Vers 2009-12-31 (10886 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de George Lesnea Vers 2009-12-31 (10512 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Zaharia Stancu Vers 2009-12-31 (10863 -1 megjelenítések)
* * *
: Traducere de Zaharia Stancu Vers 2009-12-31 (10728 -1 megjelenítések)
***
: Ah, voi sanii, sanii! Vers 2005-02-14 (13694 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2009-08-10 (12709 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-04-24 (11528 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-05-01 (11703 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-05-07 (12166 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-08-27 (11202 -1 megjelenítések)
***
: Vers 2010-11-06 (11807 -1 megjelenítések)
*** (Eram eu odată tânăr și ferice...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-01-29 (11650 -1 megjelenítések)
*** (Mestecenii-n pădure glăsuiesc...)
: Traducere de George Pașa Vers 2008-07-07 (15069 -1 megjelenítések)
*** (Se-nvolbură frunzișul cel de aur...)
: traducere de George Pașa Vers 2008-01-29 (12466 -1 megjelenítések)
*** (Tu spuneai că Saadi...)
: Traducere de George Pașa Vers 2008-07-07 (11689 -1 megjelenítések)
Bosforul
: traducere de George Lesnea Vers 2005-09-30 (12807 -1 megjelenítések)
Ca tine nu-s pe lumea asta două
: (Surorei mele Șura) Vers 2005-08-23 (11467 -1 megjelenítések)
Cantecul catelei
: Vers 2003-08-30 (13617 -1 megjelenítések)
Cântul cățelei
: Traducere în limba română de Igor Crețu Vers 2009-06-18 (9081 -1 megjelenítések)
De ce strigați voi, cântece sihastre?
: Vol. „ Moscova cârciumăreasă” 1999 Vers 2017-04-26 (5973 -1 megjelenítések)
Din ciclul Motive Persane
: fragmente Vers 2003-08-30 (14219 -1 megjelenítések)
Din ciclul "Corabiile Iepei"
: fragmente Vers 2003-08-30 (11163 -1 megjelenítések)
Douăzeci de ani
: din volumul George Lesnea - Poeme de Serghei Esenin(Editura "Cartea Moldovei"Ath.D.Gheorghiu- 1943) Vers 2005-09-11 (13297 -1 megjelenítések)
Drumul fură gândul serii pe meleaguri
: Vol. „ Moscova cârciumăreasă” 1999 Vers 2017-04-25 (6244 -1 megjelenítések)
Epitaf
: din volumul George Lesnea - Poeme de Serghei Esenin(Editura "Cartea Moldovei"Ath.D.Gheorghiu- 1943) Vers 2005-10-19 (12487 -1 megjelenítések)
fara titlu
: fragment Vers 2003-12-06 (10263 -1 megjelenítések)
Olda: 2 : 1 |