agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
|
||||||
agonia Ajánlott Alkotáso
■ Rozsdás szárnyakkal
Romanian Spell-Checker Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-09-16 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt lucia sotirova
"Te voilà encore tout flamme,
Haut perché dans ton ciel gri ! Pour un peu et tu m'oublies, Source douce de mon âme ! Des ruisseaux dans le soleil Et toute la plaine assyre En ta tête en vain se mirent - Imaginaires merveilles ! Le bonheur est là, plus près... Au sommet des pyramides Vainement, ô mon candide Bien-aimé, le chercherais..." Ainsi jadis parlait-elle, La si douce, si petite, Mots charmants qui ressucitent Notre histoire bleue et belle. "Viens, mon bien-aimé, là-bas, Là où cette immense roche Au-dessus du gouffre accroche, Prête à choir, et ne choit pas. Près ce frais sous-bois, tous deux Resterons assis sur des Vertes feuilles de mûrier Sous la claire voûte bleue? Tu m'expliqueras des mythes, Contes bleus et aventures ! Moi, tout près dans la verdure, Compterai la marguerite. Le soleil, docteur ès feux, Saura m'embraser tout comme Il a su rougir les pommes Et dorer mes longs cheveux. Avec eux je boucherai Ta bouche pour la punir De trop bien savoir venir Sur la mienne se poser. Un baiser et tu prendras Lorsque passe entre les branches Un filet de lune blanche. Qui nous voit ? Et qui saura ? Nous aurons de longs baisers, Aussi longs que notre route De feuillage arqué en voûte, Aussi doux que fleurs cachées. Arrivés aux seuil des portes Nous nous dirons dans le noir Les exquis secrets du soir. Quant au monde, bah ! qu'importe !" Puis elle s'enfuit muette, Me laissant seul dans la brume, Seul, debout contre la lune, Avec ma fleur bleue en miettes. Tu partis, douce merveille ! Et partirent nos amours ! Fleur bleue, ma fleur d'amour, Tout s'éteint sous le soleil... Traduction : D.I.Suchianu
|
||||||||
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik