agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
|
||||||
agonia Ajánlott Alkotáso
■ Rozsdás szárnyakkal
Romanian Spell-Checker Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-04-27 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni espanol] | Könyvtárba beírt Nicole Pottier
En trenes poseídos de una pasión errante
por el carbón y el hierro que los provoca y mueve, y en tensos aeroplanos de plumaje tajante recorro la nación del trabajo y la nieve. De la extensión de Rusia, de sus tiernas ventanas, sale una voz profunda de máquinas y manos, que indica entre mujeres: Aquí están tus hermanas, y prorrumpe entre hombres: Estos son tus hermanos. Basta mirar: se cubre de verdad la mirada. Basta escuchar: retumba la sangre en las orejas. De cada aliento sale la ardiente bocanada de tantos corazones unidos por parejas. Ah, compañero Stalin: de un pueblo de mendigos has hecho un pueblo de hombres que sacuden la frente, y la cárcel ahuyentan, y prodigan los trigos, como a un inmenso esfuerzo le cabe: inmensamente. De unos hombres que apenas a vivir se atrevían con la boca amarrada y el sueño esclavizado: de unos cuerpos que andaban, vacilaban, crujían, una masa de férreo volumen has forjado. Has forjado una especie de mineral sencillo, que observa la conducta del metal más valioso, perfecciona el motor, y señala el martillo, la hélice, la salud, con un dedo orgulloso. Polvo para los zares, los reales bandidos: Rusia nevada de hambre, dolor y cautiverios. Ayer sus hijos iban a la muerte vencidos, hoy proclaman la vida y hunden los cementerios. Ayer iban sus ríos derritiendo los hielos, quemados por la sangre de los trabajadores. Hoy descubren industrias, maquinarias, anhelos, y cantan rodeados de fábricas y flores. Y los ancianos lentos que llevan una huella de zar sobre sus hombros, interrumpen el paso, por desplumar alegres su alta barba de estrella ante el fulgor que remoza su ocaso. Las chozas se convierten en casas de granito. El corazón se queda desnudo entre verdades. Y como una visión real de lo inaudito, brotan sobre la nada bandadas de ciudades. La juventud de Rusia se esgrime y se agiganta como un arma afilada por los rinocerontes. La metalurgia suena dichosa de garganta, y vibran los martillos de pie sobre los montes. Con las inagotables vacas de oro yacente que ordeñan los mineros de los montes Urales, Rusia edifica un mundo feliz y trasparente para los hombres llenos de impulsos fraternales. Hoy que contra mi patria clavan sus bayonetas legiones malparidas por una torpe entraña, los girasoles rusos, como ciegos planetas, hacen girar su rostro de rayos hacia España. Aquí está Rusia entera vestida de soldado, protegiendo a los niños que anhela la trilita de Italia y de Alemania bajo el sueño sagrado, y que del vientre mismo de la madre los quita. Dormitorios de niños españoles: zarpazos de inocencia que arrojan de Madrid, de Valencia, a Mussolini, a Hitler, los dos mariconazos, la vida que destruyen manchados de inocencia. Frágiles dormitorios al sol de la luz clara, sangrienta de repente y erizada de astillas. ¡Si tanto dormitorio deshecho se arrojara sobre las dos cabezas y las cuatro mejillas! Se arrojará, me advierte desde su tumba viva Lenin, con pie de mármol y voz de bronce quieto, mientras contempla inmóvil el agua constructiva que fluye en forma humana detrás de su esqueleto. Rusia y España, unidas como fuerzas hermanas, fuerza serán que cierre las fauces de la guerra. Y sólo se verá tractores y manzanas, panes y juventud sobre la tierra. EL HOMBRE ACECHA (1937-1939)
|
||||||||
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik