agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 4773 .



Elegie
vers [ ]
Traducere de Ion Hadârcă

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Lermontov_Mihail ]

2009-07-17  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Bot Eugen Iulian



O! zilele de ce nu trec
În dulce leagănul de pace și visare,
Departe de-un pământ întreg
Și de elită-n mișunare?
Dacă, strunind năluci imaginare
Aș fi-ndrăgit chiar spuma de joc copilăresc,
Atunci simți-m-aș vesel și firesc,
Atinci, la sigur, n-aș fi căutat
Nici desfătări de prinț, nici lauri de-mpărat.
Dar mă scârbește bâlciul omenesc,
Iubirea candidă o las pentru copii:
Eu caut noi senzații și infidelități,
Ce-mi biciuiesc cu alte bucurii
Sângele stins de patimi și tristeți,
Și de amoruri timpurii.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!