agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 10112 .



Blestem
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Magda_Isanos ]

2002-09-21  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Virgil



Sunt mii de ani de cand ne-am intalnit,
si-am pus vanatul nostru la un loc,
si-n grota, dupa ce-am aprins un foc-
legandu-ne tovarasi, ne-am iubit.

Mi-i glasul tau asa de cunoscut,
si-n ochii tai e-un soare de demult
(de care-ti amintesti ca ne-am temut
si ne-nchinam la dansul). Can te ascult,

straveche bucurie creste-n mine,
si parca toate-au fost, dar le-am uitat
si mi le-aduc aminte langa tine.
Eu si pe-atuncea-n tine-am cautat

iubire, si-am gasit numai durere;
sunt mii de ani si pentru totdeauna
e blestemul, de n-au avut putere
atatea nopti din noi sa faca una.

1937

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!