agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal Lépj kapcsolatba velün |
Tagok kommentárja
Megjelenitése: 18930
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2002-08-22 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Alex Popp
QVAERIS, quot mihi basiationes
tuae, Lesbia, sint satis superque. quam magnus numerus Libyssae harenae lasarpiciferis iacet Cyrenis oraclum Iouis inter aestuosi et Batti ueteris sacrum sepulcrum; aut quam sidera multa, cum tacet nox, furtiuos hominum uident amores: tam te basia multa basiare uesano satis et super Catullo est, quae nec pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua. si traducerea lui Teodor Naum: Lesbiei Ma-ntebi tu cate sarutari de-a' tale Mi-ar fi de-ajuns si de ramas, iubito! Cat e nisipul Libiei de langa Cirena, tara cea bogata-n silfiu, De la mormantul sfant al lui mos-Batus La templul ars de soare al lui Joe, Si cate stele vad, cand tace noaptea, A' oamenilor tainuite-amoruri, Atatea sarutari i-ar fi destule Si lui Catul, nebunul, de la tine, Ca dusmanii sa nu le dea de capat, Si nici o limba rea sa le deoache!
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik