agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7581 .



Then was my Neophyte
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Dylan_Thomas ]

2006-08-20  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    |  Könyvtárba beírt Marta Cremeny



Then was my neophyte,
Child in white blood bent on its knees
Under the bell of rocks,
Ducked in the twelve, disciple seas
The winder of the water-clocks
Calls a green day and night.
My sea hermaphrodite,
Snail of man in His ship of fires
That burn the bitten decks,
Knew all His horrible desires
The climber of the water sex
Calls the green rock of light.

Who in these labyrinths,
This tidethread and the lane of scales,
Twine in a moon-blown shell,
Escapes to the flat cities’ sails
Furled on the fishes’ house and hell,
Nor falls to His green myths?
Stretch the salt photographs,
The landscape grief, love in His oils
Mirror from man to whale
That the green child see like a grail
Through veil and fin and fire and coil
Time on the canvas paths.

He films my vanity.
Shot in the wind, by tilted arcs,
Over the water come
Children from homes and children’s parks
Who speak on a finger and thumb,
And the masked, headless boy.
His reels and mystery
The winder of the clockwise scene
Wound like a ball of lakes
Then threw on that tide-hoisted screen
Love’s image till my heartbone breaks
By a dramatic sea.

Who kills my history?
The year-hedged row is lame with flint,
Blunt scythe and water blade.
‘Who could snap off the shapeless print
From your to-morrow-treading shade
With oracle for eye?’
Time kills me terribly.
‘Time shall not murder you,’ He said,
‘Nor the green nought be hurt;
Who could hack out your unsucked heart,
O green and unborn and undead?’
I saw time murder me.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!