agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 5495 .



Quand
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Marcel_THIRY ]

2008-10-03  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt



Quand notre plainte aura limé la loi,
Quand nous aurons assez tordu nos mains,
Quand notre front heurtant le barreau froid
Aura sonné demains et lendemains

(Qui sommes-nous ? Les esclaves marrons
Dans la forêt sans Paul ni Virginie;
Fuyons encor, traçons encor des ronds,
La chasse des grands chiens n’est pas finie)

Quand nous serons pardonnés par les chiens
Et quand peut-être, ayant brouillé la piste,
Nous dormirons à deux et sans liens
Sous le clément bercement d’un palmiste…

(Marcel Thiry, Statue de la fatigue, 1934)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!