agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 9693 .



Moutons
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Friedrich_Nietzsche ]

2008-06-18  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt



Voyez l’aigle! Roidi de désir,
il fixe tout en bas l’abîme,
son abîme à lui, qui là
s’enfonce en tournoyant, toujours plus profond!
Soudain, volant droit,
d’un trait net,
il fond sur sa proie.
Croyez-vous que ce soit la faim?
Misère des entrailles?
Ce n’est pas non plus de l’amour
- qu’est-ce pour l’aigle qu’un agneau! Il hait les moutons.
Ainsi, moi aussi,
je fonds plein de désir
sur ces troupeaux de moutons,
les déchirant, me couvrant de leur sang,
Mépris haineux des trop accommodants,
Rage envers la stupidité des agneaux

Automne 1884

(Friedrich Nietzsche, Poèmes et fragments poétiques posthumes, (1882-1888)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!