agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 5808 .



SILENCES
vers [ ]
S E U I LS II

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Max_Bilen ]

2005-11-18  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt marlena braester



Dans l'oeuf déjà le silence
est à l'oeuvre en son code.

Car nul ne peut sans défaillir
accueillir le silence du monde
sans lui prêter un discours.
Nul ne peut penser le vide
sans lui donner un lieu.

Nul n'est prêt à l'horrible vérité, à savoir,
que les choses se parlent
dans le proche et dans le lointain
et que leurs paroles attendent d'être recueillie recueillies et ensuite un point je pense et pas un point-virgule;

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!