agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6339 .



Pământul s-a prefăcut într-un morman de cenușă...
vers [ ]
din volumul "Edith Södergran", colecția"cele mai frumoase poezii", traduceri de Veronica Porumbacu, editura Albatros

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Edith_Södergran ]

2005-11-04  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Bejliu Anne-Marie



Pământul s-a prefăcut într-un morman de cenușă.
În straie de penitent
m-așez pentru o clipă și visez.
O,ce fericite vise!
Sînt puternică,
m-am ridicat din culcușul de marmoră-al morții.
Moarte! - eu te-am văzut ochi în ochi, am ținut
împotrivă-ți cumpăna.
Moarte! - îmbrățișarea ta nu e rece, eu însămi
sînt focul.
Cine e Zeul? Ce ne-a făcut?
Nici un blestem! E aici lîngă noi
................................................
Cu pocale de-argint inund tot pămîntul - bucurie
în fața căreia pălesc și visele Venerei.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!