agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 13468 .



Acea privighetoare, ce-n noaptea liniștită
vers [ ]
din volumul "Petrarca-Sonete"- traducere de Lascăr Sebastian(Editura Tineretului-1959)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Francesco_Petrarca ]

2005-10-12  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Bejliu Anne-Marie



Acea privighetoare, ce-n noaptea liniștită
Își plînge puii, poate, sau de dragul de ei tovarăș,
Văzduhul și cîmpia le umple iar și iarăș
Cu melodia-i tristă și-atît de iscusită.

Și parcă noaptea-ntreagă cu mine-odată plînge:
De soarta mea amară mereu mi-aduce-aminte.
Și doar de mine însumi mă plîng. Căci slaba-mi minte
Crezu că Ea e zînă și Moartea n-o înfrînge.

Ah, ușor se-nșeală un om încrezător!
Puteam gîndi că, iată, limina ochilor
În țărnă se preface, deși dumnezeiască?

Azi știu: această soartă sălbatecă mă-nvață
Că nu-i pe lume- pradă jelaniei în viață-
Vreo desfătare dragă pe veci să dăruiască.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!