agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal Lépj kapcsolatba velün |
Tagok kommentárja
Megjelenitése: 4415
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-04-05 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Ce să însemne, oare, că de la o vreme-ncoace,-n adânc, ceva se coace ca un sfârșit ce doare? Grădinile rozalbe,-n alt anotimp, acum, trec într-un putred galben din galben stins. De-acum, se-nchide orice drum. În mine-i gol și pot, de pe alei, o mare să văd, – și,-n depărtare, că cerul grav și tot mai greu e fără zare. Traducere Șerban Foarță
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik