agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1930 .



La ceai, în amurgul poetic
vers [ ]
Cele mai frumoase poezii – Ed. Tineretului, 1963

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Heinrich_Heine ]

2018-10-19  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea







La ceai, în amurgul poetic,
Vorbesc de-un amor ideal:
Bărbații discută estetic
Iar doamnele sentimental.

„Amorul să fie platonic!”
Grăii consilierul uscat.
Soția surâde ironic
Și totuși suspină: „Păcat!”

Canonicul gura și-o cască:
„E nesănătos, oarecum,
Brutal cineva să iubească.”
Duduia îngână: „Dar cum?”

Duioasă, contesa suspină:
„Amoru-i ceva pătimaș!”
Baronului, ceașca iar plină,
I-o-ntinde cu-un gest drăgălaș.

Era încă-un loc la măsuță,
Iubito, chiar ție sortit,
De dragostea noastră, drăguță,
Ce dulce-ai fi sporovăit!




Traducere I. Cassian-Mătăsaru


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!