agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1195 .



Ce timp de noapte! Aer de cleștar
vers [ ]
Poezii fără titlu - Ed. Univers 1982

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Afanasi_Afanasievici_Fet ]

2018-08-10  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea







Ce timp de noapte! Aer de cleștar,
Pământul de miresme amețit…
Eu, fericit, cu sufletul în jar,
Rosti-voi ce, odată, n-am rostit.

Ții minte oare ultima-ntâlnire?
Tot într-o seară-a fost. Nu se clintea un ram,
Tu așteptai schimbând nădejdea pe mâhnire,
Căci eu tăceam… Căci eu nu te iubeam.

Minute grele și inima mult grea
Și gânduri supărate, făr' de rost și rând…
Durea tăcerea ta, durea tăcerea mea –
Zăbranic pe-adevăr și pe cuvânt.

Ci-n seara asta, ție sclav, înfiorat.
Îți cat în ochi, destinul să-mi citesc.
Dacă-am tăcut atunci, acum cu-adevărat
Eu te iubesc. Eu jur că te iubesc!

1854



Traducere Emil Burlacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!