agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 9747 .



Among the hundreds masts
vers [ ]
by Mihai Eminescu

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [elenadaniela10 ]

2017-08-05  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]  

Ez a szöveg egy fordítás  | 



Among the hundreds masts
That leave the shores, away,
How many will be broken,
By the winds and by the waves?

Among the flying birds,
Across the seas and land,
How many will be drowned,
By the waves and by the winds?

Chasing either the good luck
Or all of your ideals,
You are followed at your back,
By the winds and by the waves.

Undeciphered is the thought
Running through your chants,
Flying over, intertwined,
By the winds and by the waves.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!