agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1900 .



Fragilă veșnicie
vers [ ]
Vol. „Mâine fără mine” 1994

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Alain_Bosquet ]

2017-05-05  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea







O pară, cred,
ce putrezește văzând cu ochii.
O oglindă care se sparge,
parcă în scârbă.
Un plafon ce se surpă
ca să nu îmi mai aparțină.
O străduță
ce-și schimbă satul:
ca să mă ocolească?
Un trup care zice:
„Mi-ar trebui un alt stăpân”.
Un suflet propunând:
„Să rămânem amici, dar să divorțăm”.
O carte care se rupe de paginile ei,
cu toate că am rescris-o de zeci de ori.
O, fragila mea veșnicie!


Traducere Maria Banuș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!