agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal Lépj kapcsolatba velün |
Tagok kommentárja
Megjelenitése: 3681
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-07 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Din veci natura-nvață, făcând copila și femeia, cum s-o desăvârșească pe aceea ce-mi arde inima și mi-o îngheață. Deci, în dureri, o viață nu m-a-ntrecut vreun om; chin, spaimă, plâns molcom prind, pe măsura cauzei, tărie. La fel și-n bucurie, nu-i om și nu va fi asemeni mie. Traducere de C. D. Zeletin
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik