agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6663 .



Le chevalier noir
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Hermann_Hesse ]

2013-03-20  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt




Je quitte silencieux le tournoi,
Portant le nom de toutes les victoires,
Sous le balcon des dames accourues pour me voir,
Je me prosterne, mais aucune ne tend la main vers moi.

Je chante une mélodie
Sur ma harpe d’où monte un son profond
Les musiciens écoutent et se taisent à la ronde
Mais les gracieuses dames se sont évanouies.

Sur mon balcon noir immense
Mille couronnes sont attachées,
Resplendissant de mille victoires passées,
Mais la couronne de l’amour me blesse par son absence.

Sur mon cercueil se pencheront
Des chantres et des chevaliers
Qui le recouvriront de jasmin blanc et de lauriers
Mais jamais les roses ne l’orneront.

(Hermann Hesse, Lauscher, Paris, Maren Sell/Calmann-Lévy, 1998, p. 190)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!