agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6548 .



Enfants de juillet
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Hermann_Hesse ]

2013-02-12  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt




Nous, enfants de juillet,
Nous aimons le parfum du jasmin blanc,
Les promenades dans des jardins fleuris,
En silence, et perdu dans des rêves pesants.

Le coquelicot écarlate est notre frère,
Qui brûle en grêles rouges et scintillantes
Dans le champ d’épis et sur les murs brûlants,
Avant que le vent n’emporte ses feuilles.

Comme une nuit de juillet, notre vie veut,
Chargée de rêves, danser sa ronde, engendrer
Songes et chaudes fêtes des moissons,
Avec dans nos mains, des couronnes d’épis
Et une brassée de coquelicots.

(François Mathieu, Hermann Hesse, poète ou rien,
Paris, Calmann-Lévy, 2012, p. 46)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!