agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal Lépj kapcsolatba velün |
Tagok kommentárja
Megjelenitése: 6945
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-02-05 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt Guy Rancourt
Le fourré baisse son bonnet
Rebrodé de perles de pluie. L’écrin s’évapore en fumée, Jais dans les branches, incendie. Au creux de l’écrin velouté Miroite comme de la moire La dentelle déchiquetée Des jeunes arbres trop bavards. Ni les améthystes des tiares Ni les cabochons de saphir Ne seraient offerts aux regards Sans les arracher à la terre. Pour ensorceler les hauteurs Du ravin aux lobes d’opale On les a sortis tout à l’heure Du nouvel écrin de l’Oural. Note. IVAKA, petit village de l’Oural. (In Par-dessus les obstacles, 1917)
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik