agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7823 .



Jusqu’à l’étoile…
vers [ ]
Traduction - Constantin Frosin

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Mihai_Eminescu ]

2011-02-25  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Ionuţ Caragea



Jusqu’à l’étoile qui s’est levée
Il est un si long chemin,
Que la lumière mit des milliers
D’années pour nous rejoindre, enfin.

Peut-être s’est-elle éteinte en route
Noyée par le bleu lointain.
A peine aujourd’hui, sous notre voûte,
Eclaire nos yeux incertains.

L’icône de l’étoile qui mourut
Gravit lentement dans le ciel.
Elle scintillait inaperçue,
Maintenant on la voit – irréelle.

Il en est de même de notre dor
Péri dans la nuit épaisse,
La lueur de l’amour bien mort
S’entête à nous suivre sans cesse.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!