agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 4631 .



Instants. XXII
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Rosemonde_Gérard ]

2010-04-14  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt



« La même chose… car, en moins d’une seconde,
Voici que ce jardin est devenu le monde…
La même chose… car voici que chaque instant
N’est plus qu’un battement de tout mon cœur battant.
Il n’y a plus de jour, plus d’heure bleue ou grise ;
Il n’y a, tout le temps, sur mon cœur qui se brise,
Que des instants frappés du matin jusqu’au soir :
Instants presque de joie… presque de désespoir…
Instant presque mortel… instant presque suprême…
Ah ! je te remercie et je t’en veux ! »

(Rosemonde Gérard, L’Arc-en-ciel, 1926)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!