agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7582 .



Trafic
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Jim_Carroll ]

2010-01-12  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Ecaterina Ștefan



Am fost un tînăr pilot în primul război mondial, îți amintești?
Poți înțelege cum e cînd un aeroplan se izbește de marginea apei?

am călătorit numai 600 de mile, și singura persoană
pe care o cunoșteam dormea sub migdalul umed.

nu a mai rămas decît această pajiște care mirose a sînge,
un copil scăpat din orfelinat chiar la timp să poată fi zdrobit
diferite păsări își mărturisesc ura secretă pentru noi
iar luntrea își deschide drum prin peșteră către Nordul abandonat.

aceste cîmpuri se deschid încet...
iar florile firave sunt iradiate dinăuntru.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!