agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 4553 .



Le fond des lacs…
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Louise_de_VILMORIN ]

2010-01-08  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt



Le fond des lacs est pavé d’âmes
Paupières de pierre.
« Je tombe de sommeil,
Je tombe à l’eau de sommeil,
Ah ! je glisse et je m’endors. »
- Patineuse en brodequins verts
Patineuse mon enfantine
Mon soleil en bas noirs
Ma violette
Comment reconnaître ton âme
Parmi toutes ces pierres de sommeil ?
Paupières de pierre ouvrez-vous
Sous le grand baiser des eaux.
Non, non, le vent me ferme la bouche
Et me dit de me taire.

(Louise de Vilmorin, Le lutin sauvage, 1971)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!