agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal Lépj kapcsolatba velün |
Tagok kommentárja
Megjelenitése: 8518
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-05-31 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english] | Könyvtárba beírt Valeria Pintea
A fountain's pulsing sobs--like this my blood
Measures its flowing, so it sometimes seems. I hear a gentle murmur as it streams; Where the wound lies I've never understood. Like water meadows, boulevards are flooded. Cobblestones, crisscrossed by scarlet rills, Are islands; creatures come and drink their fill. Nothing in nature now remains unblooded. I used to hope that wine could bring me ease, Could lull asleep my deeply gnawing mind. I was a fool: the senses clear with wine. I looked to Love to cure my old disease. Love led me to a thicket of IVs Where bristling needles thirsted for each vein.
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik