agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal Lépj kapcsolatba velün |
Tagok kommentárja
Megjelenitése: 9465
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-03-30 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english] | Könyvtárba beírt x
This is a dark house, very big.
I made it myself, Cell by cell from a quiet corner, Chewing at the grey paper, Oozing the glue drops, Whistling, wiggling my ears, Thinking of something else. It has so many cellars, Such eelish delvings! U an round as an owl, I see by my own light. Any day I may litter puppies Or mother a horse. My belly moves. I must make more maps. These marrowy tunnels! Moley-handed, I eat my way. All-mouth licks up the bushes And the pots of meat. He lives in an old well, A stoney hole. He's to blame. He's a fat sort. Pebble smells, turnipy chambers. Small nostrils are breathing. Little humble loves! Footlings, boneless as noses, It is warm and tolerable In the bowel of the root. Here's a cuddly mother.
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik