agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-10-26 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt Guy Rancourt
I
C’est le chemin des Hauts-Plateaux, Le petit chemin sec en bordure du ciel. Un chêne rabougri s’y dresse entre les ronces. Des vallons bleus s’enfoncent Des deux côtés comme deux sillons d’eau Contre un vaisseau de pierre. Et l’herbe et la broussaille et la pierre et la terre Sont craquantes et dures Sur le pont du vaisseau qu’ont fui les matelots. Sans hublots, sans mâture, Le plateau se découpe en bordure du ciel. Dans sa maigre verdure ou ses haillons de bure, Le chêne y veille seul, debout, en proie au vent, Au soleil, à la lune, à l’ombre, frissonnant D’un frisson éternel. II Sur l’autre promontoire Un bosquet d’arbres noirs Fut le Bois des Supplices. Quand dort l’oiseau de jour L’oiseau de nuit s’y glisse À rames de velours En bordure du ciel… Pujols, chemin de la Corniche. (In Les poèmes de Sabine Sicaud, Paris, Stock, 1958)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik