agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-01-27 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt Guy Rancourt
Ô merle, chante,
car le chant est secret de l’existence. Ah! si je pouvais être comme toi libre de toutes prisons et chaînes! Ah! si je pouvais être comme toi un esprit volant dans les airs de la vallée, buvant la lumière comme du vin dans des coupes d’éther! Ah! si je pouvais être comme toi toute pureté et félicité, insouciant des jours à venir et oublieux des nuits passées! Ah! si je pouvais être comme toi toute douceur et splendeur, laissant le vent déployer mes ailes pour qu’elles soient perlées par la rosée! Ah! si je pouvais être comme toi une pensée voguant par-dessus les collines, déversant allégrement des mélodies entre forêts et nuées! Ô merle, chante et bannis de mon âme les peines. Dans ta voix il est une voix qui souffle dans l’oreille de mon oreille. (Khalil Gibran, Merveilles et curiosités, 1923)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik