agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6212 .



Far Wesr
vers [ ]
traducere de A. E. Baconsky

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [pedro_salinas ]

2008-03-09  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt s



Ce vânt la opt mii de kilometri!
Nu vezi cum totul zboară?
Nu vezi pletele libere
ale-amazoanei Mabel
ce-ntredeschide ochii limpezi
ea, vânt contra vânt?
Nu vezi
cortina tremurătoare,
foaia ce flutură
și solitudinea frustrată
între ea și-ntre tine, de vânt?

Da, le văd.
Le văd și-atât.
Acest vânt
e din altă parte,
e dintr-o seară-ndepărtată
de pământuri nebănuite.
Și-agită crengi
fără unde,
sărută buze
fără cine.
Nu mai e vânt, e portretul
unui vânt care-a murit
fără să-l cunosc vreodată,
și acum e-ngropat în vastul
cimitir al văzduhurilor
bătrâne, văzduhuri moarte.
Îl văd dar nu-l simt. E-acolo
în lumea lui, vânt de film,
vânt de cinematograf.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!