agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 9621 .



THAW
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [GeorgeBacovia ]

2005-10-17  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    |  Könyvtárba beírt Axel Lenn



Both autumn and winter
Their downfall regaining;
‘tis raining and snowing –
Then snowing and raining.

And there’s the nightfall now
Foul and nakedly cool;
Passing by yellow-sick
Children back home from school.

And walls damn humid ‘round,
And I am chilled right through;
Those lying in their graves
Thought mine befriending to…

Both autumn and winter
Their downfall regaining;
‘tis raining and snowing –
Then snowing and raining.

(adapted translation Axel H. Lenn - after G. Bacovia’s Moină)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!