agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-10-23 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Să treci miezul zilei pal și făr-aminte* pe lângă zidul de grădini fierbinte s-auzi prin ghimpi și spinii sterpi zvâcnet de mierle, șuierat* de șerpi. Pe măzăriche sau în glia spartă să stai la pânda roșilor furnici când se-adună ca să se despartă deasupra unor movilițe mici. Prin frunze să zărești în palpitare departe cum sticlesc solzii de mare pe când se-nalță tainic țârâit* de greieri chei cu cap teșit. Pășind apoi sub soarele-orbitor să înțelegi cu tristă uluire că-ntreaga viață, chinul ei mers sunt, pe lângă zid, ocolitor, cu cioburi sus, un șir subțire. Traducere Marian Papahagi
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik