agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 2857 .



Elegia unui parc
vers [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Jorge_Luis_Borges ]

2021-06-04  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea






Se pierde labirintul. S-au pierdut
în ceață șiruri de eucalipți,
umbrarele, și veghea necurmată-a
oglinzilor reduplicând întruna
chip după chip în clipele fugare.
Ceasornicul oprit și foișorul
și iedera pe zidul împânzit,
statuile scârnave, înserarea
ce schimbă ziua-n noapte, trilul vesel
al păsării și al cișmelei șipot
țin de trecut. Țin oare de trecut?
De început n-a fost, de nu va fi
un capăt nicăieri și de ne-așteaptă
șir nesfârșit de zile și de nopți,
suntem dintotdeauna-acest trecut.
Suntem doar timp, indivizibil râu,
suntem Uxmal, Cartagina și zidul
de Roma năruit și suntem parcul
pierdut și pomenit de-aceste versuri.


traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!