agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 2543 .



Tărâmul interior
vers [ ]
din volumul: „Iubire și zbor extatic în Inima Divină Infinită”

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Mevlana_Jalaluddin_Rumi ]

2018-04-30  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea







Sunetul tobelor se ridică în aer,
Inima mea pulsează.
O voce în interiorul bărăii îmi spune:
„Știu că ești obosit,
dar vino. Aceasta este calea.”

Dincolo de ideile de bine și rău,
există un vast câmp. Ne vom întâlni acolo.
Atunci când sufletul se întinde în acea iarbă,
lumea devine prea plină pentru a vorbi despre ea.
Idei, limbaj, chiar și fraza: „unul altuia”
nu mai au nici un sens.

Dacă te voi cuprinde cu emoțiile mele,
vei deveni un companion de dorit.
Dacă te voi cuprinde cu ochii mei,
vei îmbătrâni și vei muri.
Așa că te voi cuprinde acolo unde amândoi
ne contopim cu Infinitul.


Traducere Iulia Bontaș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!