agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1982 .



Între zei
vers [ ]
Vol. „Inedite”

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Alain_Bosquet ]

2017-06-08  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea





Nu-mi place zeul din blazon;
din vina lui sunt tigrul.
Nu respect zeul iederii,
care mă roagă să-mi ador umbra și semenii.
Părăsesc și pe zeul amnarului aprinzător de iască:
destule credințe ce le aruncă orașele
ca pe niște chibrituri.
N-ascult niciodată de zeul echilibrului,
nu accept
ca pescărușul să fie chiar un pescăruș,
el care poate fi și-o insulă de mătasă,
o piatră îndrăgostită, un far la orizont.
Invent un alt zeu: pe-acela al ironiei,
iar el, cocoțat pe-o claviculă,
să-și râdă de mine.
Voi iubi cum se cade
zeii blazonului, ai iederii,
ai amnarului aprinzător de iască,
până la viitorul poem.



Traducere Veronica Porumbacu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!