agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2017-05-22 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea E ziua platanului meu favorit sau roua roșcată e-n sărbătoare, cea care-ntr-o zi de toamnă s-a arătat în fața buzelor mele? Aici unde mă aflu, imaterial, frivol, știu că trebuie să omagiez aceste evenimente ce mi-au dat fiori de plăcere. Vătămător, răposat, nu mai pot scrie poeme, deși mii de silabe freamătă blând, împrejurul meu. E ziua unei femei întâlnite cândva între două zări, una care fugea, alta ce se apropia: păsări mici poposeau pe grumazul ei, ochii ei nu se temeau de zodiile reci. Răzleț, risipit, nu pot evoca nici tristețea, nici bucuria, dar, în preajmă, ce de vâltori, ce de șoapte suave de care negurile se înspăimântă! Traducere Maria Banuș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik