agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-14 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea E beznă nesfârșită și nu sunt zări senine, Frumos e încă cerul purtând cenușa lui. Iar cei ce în cetate cerșesc plângând o pâine Nu știu nici până astăzi de mila nimănui. Și-i stinsă vocea gloatei... Peste canal nu zboară. Pesemne-n somnul Nevei demult s-a mistuit. Cumplită e chemarea: Doboară! O doboară! Dar nu trezește milă în valul adormit... Pe cerul de cenușă lumina zării ascunde Palatul, vechi de Iarnă, ușor i-a-nverșunat. Și-n turn ostașu-n negru nimic nu va răspunde Căci zorile, departe nici nu s-au arătat. În zori, el va întinde de sus, un paloș falnic, Peste genunea apei întunecat privind, Cu gloata nemiloasă el va lupta zadarnic, Și va pierii în luptă cu basmul vechi în gând... 18 octombrie 1905 Traducerea M. Djentemirov și M. Calmicu Din volumul Versuri alese 1956
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik