agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-02-05 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt Guy Rancourt
Rabattant le col de sa chemise,
Broussailleux – un torse à la Beethoven -, Tels des pions il couche sous sa prise Ombre, amour et délire et conscience. Puis il arme pour la fin du monde, - Égaré de fureur et de mal -, Une dame inconnue, pièce d’ombre, Combattant la piétaille à cheval. Au jardin où s’exclame l’arôme Des étoiles de cave et de gel, Rossignol sur la ronce d’Isolde, Le sanglot de Tristan s’est figé. Et les prés, les jardins et les roses, Et, bouillant de laiteuses clameurs, L’univers est passion qui explose, Trop longtemps comprimée dans le cœur. (In Ma sœur la vie, 1922)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik