agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2003-06-07 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Adrian Cadar
moartea-i o omida de funingine
stropita cu var cu sort inrosit de sange o femeie care-ti azvarle cina-n obraz care te primeste in patul iubitilor disparuti in paturi grele de plumb pline de iz de zapada moartea miroase a clor si-a ulite scarnave de mahala moartea-i o camara de fier un buchet de flori din aripi de liliac o vagauna cu spaima sufocanta un lazaret plin de otet si de apa o cruce neagra de fereastra in mijlocul unor mlastini de sange moartea ninge cu fulgi de sare in ochii tai ca un cantec de mierla din piatra neagra doar vise plonjeaza pe urme ca pesti netezi siroind intangibili moartea-i un vers zbarnaitor ca somnul intr-un oras zabrelit ca flamura vantului de cenusa ce sufla peste iazuri si mari Traducere in limba romana de Maria Banus
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik