agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6069 .



Piramida
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Murilo_Mendez ]

2002-07-10  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Mariana Cardas



Singur,în momentul veacurilor,
Îmi cercetez creierul.
Sunt tot ce-a fost, ce este și va fi.
Din capul meu viața a ieșit înarmată,
Toate lucrurile gândesc ca mine, pentru mine
Și împotriva mea.
Ochii mei adună toate lucrurile
Și toate lucrurile se adună-n ochii mei.
Personaj al enigmelor
Văd cum defilează epocile
Beau viață și moarte în același timp,
Personaj al enigmelor
Eu sunt cel ce dă apa, pământul, focul și aerul
judecând totul și judecându-mă.

Traducere Darie Novăceanu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!