agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-07-18 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt FROSIN Constantin
Pour nos noces, choisîmes une bourgade
Glorifiée par eaux lentes et fades – Vrai molosse sur une patte affalé En pays germain, vieux bourg suranné. Escaliers, coins, portails ! Dans le creux Ô, trolls tranquilles, ô, trolls goitreux, Sous quel déferlement de venin Tuez-vous un jeune rêve, exemple crétin ! Des cubes tordus, débiles, enfoncés D’immobiles cramoisis et désuets ; Vertement cerné dans quelques passages, Sous de larges horloges – le son des âges ! (Traduction : Constantin Frosin)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik