agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7610 .



Cand stors de vlaga....
vers [ ]
sonet tradus de Ion Frunzetti

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [William_Shakespeare ]

2006-06-22  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt anastasia filip



Cand stors de vlaga trag catre-asternutul
Ce-i plata dulce-a trudei dupa drum,
Alt drum isi afla-n mine inceputul:
De-mi zace trupul, mintea-mi frang acum.


Caci gandul meu, din departari, spre tine
Porneste, pelerin zelos, si sorb,
Prin pleoapele pe care mi le tine
Deschise, bezna vazului de orb:


Doar ca, prin vazul inimii, stafia
Fapturii tale ochiul mi-l vrajeste,
Si-i ca un giuvaer in grozavia

Hidoasei nopti, pe care-o-ntinereste.
Vezi? Ziua trupul, noaptea mintea-mi face
Sa nu-mi gasesc, din pricina ta, pace.




.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!