agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 4921 .



rece galben
vers [ ]
Traducerea: Yigru Zeltil

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Tristan_Tzara ]

2009-04-22  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Yigru Zeltil



noi am plecat nori printre eschimoși
să decorăm recuperarea gândurilor noastre botanice
sub amurgurile zvârcolinde
gunoi verde gol
incandescent

îmi orânduiesc promisiunile cofetărie
hotelierul în magazinul său
paulownii definitive
distanțarea desface glaciar și usturător ca o diligență
distanțând adolescent
ploios
altundeva răsunând

un trecător febril și putrezită și frântă și corigibilă broderie
mă gândeam la ceva destul de nerușinat scabros
un calendar tomnatic în fiecare
copac
organul meu amoros este albastru
eu sunt mortal domn albastrualbastru

și din cadavru începe să se înalțe un ținut straniu
înalță-te înalță-te spre alte astronomii




(din vingt-cinq poèmes - 1918)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!