agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3460 .



Întreb, aud...
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Jon_Oskar ]

2009-03-20  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Clara Diaconescu






Cât timp aceste falduri de perdele
au să ascundă ochilor flămânzi
pământul bun și soarele ce-l scaldă,
pământul care leagănă cartofii
și poartă pașii fetei, arși de soare?
O, cât de bine știu: sunt alte inimi
ce bat în alte piepturi, ca și-al meu.
Sunt alte nări pe lume adulmecând
miresmele cantatelor festive
ce pururi se ridică-n zorii zilei.
Sunt alte buze-n jur, în larga lume,
care sărută ceasurile zilei.
Și-ntreb: ce sunt perdelele ferestrei
care-mi ascund vederii toate-acestea?
Va trebui să vină cineva
ca să le dăm, în fine, la o parte.
Și va veni odată,-aud, presimt,
să-mi dea și mie-o mână de-ajutor,
căci singur n-am putere, încă n-am
să trag aceste falduri de pe geam…




(Traducere de Petre Stoica)



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!