agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 5747 .



Rândunică legumă
vers [ ]
traducere proprie

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Tristan_Tzara ]

2009-02-27  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Yigru Zeltil



două zâmbete se întâlnesc spre
roata-copil a sârguinței mele
bagajul sângeros al creaturilor
făcut carne în legende-vieți fizice

suplețea intermediază furtuni nor deasupra
ploaie cade sub foarfecile
întunecatului coafor -
înotând furios sub arpegiile ce se contrazic

în seva mașinii iarbă
crește împrejur cu ochi ascuțiți
aici cota-parte a mângâierilor noastre
moarte și plecate cu valurile

se predă singur judecatei timpului
despărțit de meridianul perilor
non-lovituri în mâinile noastre
spicele plăcerilor umane

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!