agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 8870 .



Visul unui curios
vers [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2008-12-05  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Necula Florin Danut



Cunoști tu ca și mine deliciul din durere
De-ai face despre tine să spună: „Om bizar!”
Muream. În al meu suflet amestecam cu miere
Dorință și oroare, un rău particular;

Neliniști și speranță, dar fără răzvrătire.
În grabă se golea clepsidra nemiloasă,
Tortura îmi era din ce în ce mai aspră
Și inima-mi smulgea din cunoscuta fire.

Eram ca un copil ce-așteaptă un spectacol,
Cortina o uram la fel ca pe-un obstacol…
Și în sfîrșit se-arată și adevărul crud:

Murisem dintr-odată și fără de secret
Zorii m-au învelit. –Dar cum! Numai atît?
Perdeaua se-nălțase, eu încă mai aștept.


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!