agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7842 .



Cei ce mă vor petrece
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Endre_Ady ]

2008-06-23  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Kocsis Francisko



Cei ce mă vor petrece
(Akik majd elkisérnek)

Ieri, în vechiul cimitir,
M-am întins lâng-un mormânt
Și mă gândeam în liniște
La cei ce sânt.

Eu pe jumătate-s mort deja,
O sută de păianjeni mă prind în plasă,
Ca arătos și demn s-ajung
La groapă.

Dar cei ce vor trăi în continuare?
De bieții proști ce se va alege?
Cei ce la adânca, hidoasa, sumbra groapă
Mă vor petrece?

Traducere de Kocsis Francisko

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!