agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
|
||||||
agonia Ajánlott Alkotáso
■ Rozsdás szárnyakkal
Romanian Spell-Checker Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-06-17 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Kocsis Francisko
A trecut toamna prin Paris
(Párisban járt az õsz) S-a furișat ieri toamna în Paris, Și-a trecut pe Saint Michel subit; În arșiță, sub mute frunzare, Cu mine s-a-ntâlnit. Tocmai mergeam alene spre Sena; Foc de vreje-n suflet, mici melodii Mă ardeau: stranii, triste, purpurii La gândul că voi muri. M-a prins din urmă, mi-a șoptit ceva, A tresărit tot bulevardul Saint Michel, Zum, zum: zburau jucăușe frunze, De-a lungul, pe el. O clipă: Vara nici n-a băgat de seamă, Toamna a și fugit din Paris râzând. A fost aici, eu singur știu că a trecut Pe sub frunzare gemând Traducere de Kocsis Francisko
|
||||||||
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik