agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7723 .



Cei ce întârzie mereu
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Endre_Ady ]

2008-06-10  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Kocsis Francisko



Cei ce întârzie mereu
(Akik mindig elkésnek)

Noi veșnic întârziem de la toate,
Noi de foarte departe am pornit.
Ne este pasul trist și obosit.
Noi veșnic întârziem de la toate.

Nici să murim împăcați nu se poate.
Atunci când Moartea vine să ne ia,
Din suflet țâșnesc flăcări roșcate.
Nici să murim împăcați nu se poate.

Noi veșnic întârziem de la toate,
Tardive ne sunt visul, succesul,
Îmbrățișarea, odihna, limanul,
Noi veșnic întârziem de la toate.

Traducere de Kocsis Francisko

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!